ГЛАВНАЯ

ФОТО

ОБУЧЕНИЕ

ТАНЕЦ  ЖИВОТА

ТАНЦОВЩИЦЫ

КОСТЮМЫ

ССЫЛКИ

ФОРУМ



ФОРУМ ТАНЦА ЖИВОТА
А Вы переводите песни под которые танцуете?
На страницу 1, 2  След.
 
страница:  из 2 
Новая тема   Ответ    Список форумов www.beledi.ru -> Музыка и ритмы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Elena zlato
Участник


Зарегистрирован: 06.11.2007

Откуда: г. Ставрополь

Сообщение 25.4.2008 08:59:03 Профиль Письмо Цитата

А Вы переводите песни под которые танцуете?

На днях знакомому парню, арабу по происхождению, показывала видео с одного концерта по ТЖ. Он от души на смеялся над некоторыми участницами - танцуют то красиво, а вот музыка под которою танцуют не стыкуется с танцем, ну никак - что вызывает смехголливудская улыбка , а у танцовщицы (если она об этом узнает) слезы будут. рев в 3 ручья
malinka
Участник


Зарегистрирован: 28.02.2008


Сообщение 25.4.2008 09:49:28 Профиль Письмо Цитата



ой, а расскажите подробнее, под какой примерно текст они танцевали?
а я вот не знаю арабский, видимо во избежании проколов придется только под музыку без слов танцевать рев в 3 ручья
Atyaf
Участник


Зарегистрирован: 23.06.2007

Откуда: Дальний Восток

Сообщение 25.4.2008 10:35:02 Профиль Письмо Цитата



Обязательно перевожу!!! Обязательно!!! Во избежание вышеперечисленного случая. подмигивание
Elena zlato
Участник


Зарегистрирован: 06.11.2007

Откуда: г. Ставрополь

Сообщение 25.4.2008 11:23:00 Профиль Письмо Цитата



Один из примеров (название композиции незнаю), но песня красивая, веселая, а поется по возничего (это если на русский манер переводить) точнее про то "как весело возничему он едет на телеге и погоняет ослов... я бы хотел тоже с ним прокатиться..." это условно. А танец сексапильный и эротичный, с тростью, но на саиди не тянет, да и музыка не саиди.
Еще, музыка красивая плавная, похожа на арабскую, но оказывается вообще поется на еврейском ха-ха вроде не слышала что в ТЖ входят еврейские танцы. подмигивание
Shanita
Участник


Зарегистрирован: 03.12.2005

Откуда: Россия

Сообщение 25.4.2008 11:33:15 Профиль Письмо Цитата



Обязательно нужно переводить песню, перед тем, как создавать постановку! Тем более, если это серьёзная классика.
В противном случае, мало того, что это будет комично смотреться, это будет неискренне просто.
Almeia
Участник


Зарегистрирован: 08.04.2007

Откуда: Москва

Сообщение 25.4.2008 15:28:09 Профиль Письмо Цитата



Да,я тоже стараюсь искать переводы улыбка


Elena zlato
поется на еврейском
на иврите?кстати легко спутать языки,например некоторые песни Сарит Хадад,поются с явным восточным уклоном беллиданс
а вот в знаменитом Эль фан(версия без слов) начало очень характерное еврейское подозрительно
Тигра
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2006


Сообщение 25.4.2008 20:38:25 Профиль Письмо Цитата



Переводить нужно обязательно=)
Хорошо что под diki diki ya rababa уже не танцуют голливудская улыбка
Иная
Участник


Зарегистрирован: 24.10.2007


Сообщение 25.4.2008 21:32:17 Профиль Письмо Цитата



Тигра

Переводить нужно обязательно=)
Хорошо что под diki diki ya rababa уже не танцуют голливудская улыбка

А что это за песенка?
Тигра
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2006


Сообщение 25.4.2008 22:01:22 Профиль Письмо Цитата



Иная это такая старая веселая песенка,которую раньше любили везде танцевать и широко улыбаться,а смысл был противоположный.
Милашка Сью
Участник


Зарегистрирован: 27.02.2007

Откуда: Moscow

Сообщение 26.4.2008 01:05:41 Профиль Письмо Цитата



да? а что поется в ДИГИ ДИГИ ?
Starostina Polina
Юная Miss Dance 2010
Юная Miss Dance 2010


Зарегистрирован: 06.12.2007

Откуда: Москва

Сообщение 26.4.2008 11:28:08 Профиль Письмо Цитата



Милашка Сью
а что поется в ДИГИ ДИГИ ?

плач плач рабаба о моей неразделенной любви подмигивание
Тигра
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2006


Сообщение 26.4.2008 14:19:31 Профиль Письмо Цитата



Да! Очень позитивно голливудская улыбка
Милашка Сью
Участник


Зарегистрирован: 27.02.2007

Откуда: Moscow

Сообщение 26.4.2008 14:48:55 Профиль Письмо Цитата



Полинка

Милашка Сью
а что поется в ДИГИ ДИГИ ?

плач плач рабаба о моей неразделенной любви подмигивание


а поподробнее
Shanita
Участник


Зарегистрирован: 03.12.2005

Откуда: Россия

Сообщение 26.4.2008 15:13:03 Профиль Письмо Цитата



О текстах и переводах песен сюда:
http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?t=105&start=870
Выложила там перевод DIGI-DIGI
inaara albi
Участник


Зарегистрирован: 01.12.2007

Откуда: Лена

Сообщение 27.4.2008 01:14:02 Профиль Письмо Цитата



Милашка Сью

Полинка

Милашка Сью
а что поется в ДИГИ ДИГИ ?

плач плач рабаба о моей неразделенной любви подмигивание


а поподробнее


Diggi, diggi, diggi ya rababa
Плач плач "скрипочка"....

(рабаба - какой-то музыкальный инструмент, но никак не похож на скрипку подмигивание не будем же переводить - плач плач музыкальный инструмент ха-ха-ха )
solveig
Участник


Зарегистрирован: 08.09.2006

Откуда: Москва

Сообщение 27.4.2008 09:41:48 Профиль Письмо Цитата



По-поводу еврейского. улыбка Мой однокурсник (курд по-национальности) вел передачу на московском радио "Арба 7-ми муз", сейчас ее уже нет. недовольство Там было много восточной музыки, и он всегда обстоятельно расказывал об исполнителях и о музыке. цветочек Я начинала тогда только заниматься ТЖ, и меня всегда пугала схожесть еврейской музыки и арабской. Если бы Назим не комментировал каждую песню, сама я не смогла бы иногда отличить. Имейте это в виду и будьте бдительны! гы-гы
adina
Новичок


Зарегистрирован: 05.01.2008


Сообщение 27.4.2008 12:22:47 Профиль Письмо Цитата



Я все-таки даже по звучанию отличаю израильскую музыку от арабской. Она немножко другая.
А перевод обязателен. Для классики даже не обсуждается. Без перевода, мне кажется, максимум можно учебные постановки для начинающих делать.
Antoniya
Участник


Зарегистрирован: 13.06.2008

Откуда: Казахстан, Усть-Каменогорск

Сообщение 8.8.2008 07:40:42 Профиль Письмо Цитата



По моему надо обязательно переводить. Помню когда сидела на конкурсе в жюри первый раз, и видела как тренер с нашего клуба танцует под Ана фи интезарак. Несходящая улыбка с лица и заигрывание со зрителями жуть! А в середине песни, где по моему реально рыдания и плач слышатся (кто видел постановку Шашковой- это то место, где начинается партер) она извивалась как змея и призывно смотрела на зрителей очаровательно улыбаясь. Красиво. Очень. Но не под это.
Ни арабов ни египтян в зале не было, слава Богу.
Ingebborga
Участник


Зарегистрирован: 10.01.2007


Сообщение 8.8.2008 10:33:10 Профиль Письмо Цитата



Тема стара как танец))))))

Я на конкурсе танцевала постановку Haramt Ahhebak. Естественно было много характерных жестов, показывающих смысл песни (в их уместности я не сомневаюсь ибо ставила Айда Хассан, говорящая по арабски как по русски). После выступления ко мне подошла девушка и спрашивает: чего это я грустно танцевала под веселую пеню????? вы не правы А вот их преподавательница(интересно на нее глянуть) очень развесело ее ставит ха-ха

Пожалуйста, девочки, переводите все, и инструменталки, если к ним есть текст...
Yakomoz
Луна востока


Зарегистрирован: 12.03.2008

Откуда: г. Королёв

Сообщение 8.8.2008 11:00:15 Профиль Письмо Цитата



переводить то переводить,но не всегда найдешь хотя бы текст этих песен,не то что бы перевод и не у всех есть знакомые арабы рев в 3 ручья
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответ    Список форумов www.beledi.ru -> Музыка и ритмы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2
Эту тему просматривают: 1, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 1
Зарегистрированные пользователи: Нет

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


 

  FAQFAQ    ПоискПоиск    РегистрацияРегистрация   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТАНЕЦ ЖИВОТА. Сайт Галины Савельевой
Рейтинг@Mail.ru miss-dance.ru

www.beledi.ru © 2005-2020
phpBB