Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ирида менее 10 сообщений на форуме
Зарегистрирован: 04.04.2008
|
14.4.2008 12:17:06 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девушки, помогите, пожалуйста!
Я наша песню Taha, Khaled и Faudel - "Daiman". Насколько я понимаю, это арабская версия песни "Comme d'habitude" (она же My Way, она же A Mi Manera)
Возможно у кого-то есть текст песни, в идеале - с переводом.
Очень хочется знать, о чём поётся в этом варианте. Хотя бы потому. что содержание английского и французского вариантов разительно отличается...
ссылка на клип
http://www.youtube.com/watch?v=9bwly6X7zhM |
|
Элеонора Участник

Зарегистрирован: 15.11.2005
Откуда: Москва
|
14.4.2008 14:15:38 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Fulla
А о чем песня "Ой там на горi"  |
Ой там на горі, ой там на крутій,
Ой там сиділо пара голубів. (2)
Вони сиділи, милувалися,
Сизими крильми обнімалися. (2)
І взявся стрілець, стрілець молодець,
Й убив-розлучив пару голубів (2)
Він голуба вбив, голубку зловив,
Приніс додому, пустив додолу (2)
Насипав їй пшінця, аж до колінця,
Налив водиці аж до крилиці (2)
Голубка не їсть, голубка не п'є,
На круту гору все плакати іде. (2)
(c cайта pisni.org.ua)  |
|
Ирида менее 10 сообщений на форуме
Зарегистрирован: 04.04.2008
|
15.4.2008 09:28:22 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Ирида
Девушки, помогите, пожалуйста!
Я наша песню Taha, Khaled и Faudel - "Daiman". Насколько я понимаю, это арабская версия песни "Comme d'habitude" (она же My Way, она же A Mi Manera) (...) |
Полдела я уже сделала - нашла текст. Возможно, кто-то сможет хотя бы вкратце рассказать, о чём песня? )
faudel:
wal an khyalak dayman binel aynin ossakan fya
wal an khyalak dayman dayman dayman yfakar fya
kif kont tghani lina bsotak lahnin dik tabsima.donya twali jana hadi hya l aada.
khaled:
wal an ma andi mangol kayn istwanat yana ali tatrabna
assamaa samaa naghmat obaad saat atgol howa hena
sawto jmil dalaani fichebabi wana finadi
bahwak waachak fihawak hadi hya danya danya danya danya.
taha:
amchit khalit alkalb hzin chawakt lakbar ossghar kamlin
yama bkina bidmo3 l3in rabi yssabar alwalidin.
faudel:
kolina lik dayman fakrin hadi hya laada.
taha:
wal an khyalak daymane binelaynin ossakan fina
al an khyalak dayman dayman dayman yfakar fina
kif kont tghani lina bsotak lahnin dik tabsima donya twali jana hadi hya l aada.
khaled:
fil astwanat nasmaa sotak sinin omaak anass kano farhanin
b3arhom ana baad lhaflat chrina lik bakat zohor.
faudel:
wa 3ala jalak achet lafkar hadi hya l aada.
khaled:
yama bkina bidmo3 l3in rabi yssabar alwalidin
kolina lik dayman fakrin hadi hya laada.
taha:
b3arhom ana baad lhaflat chrina lik bakat zohor.
wa 3ala jalak achet lafkar hadi hya l aada. |
|
bat 1-я Вице-Мисс Беллиданс 2008

Зарегистрирован: 31.10.2006
|
18.4.2008 07:15:19 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девочки, очень нужен перевод "Enta Habibi", может быть есть у кого-нибудь?  |
|
Aina Участник

Зарегистрирован: 12.11.2006
Откуда: Москва
|
18.4.2008 09:26:10 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девченки, помогите, у кого есть перевод
El hob kullun - ты вся моя жизнь |
|
Nanona Восточная сладость

Зарегистрирован: 20.08.2007
Откуда: Украина
|
|
Alandra1982 Участник

Зарегистрирован: 17.04.2008
Откуда: Израиль-Россия
|
|
Nuta Участник

Зарегистрирован: 11.02.2005
Откуда: Москва-Екатеринбург
|
|
Луна Новичок

Зарегистрирован: 28.03.2007
Откуда: -+
|
24.4.2008 12:37:46 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Shanita, большое спасибо за перевод Taki taki kardi!
я тогда написала просьбу, но потом отложила постановку, и вот сейчас зашла, прошла по теме и нашла перевод!
Девчонки, а нет ли у кого перевода Rasheb Alama & Faudel - Albi Htar? Буду очень благодарна!!! |
|
Alandra1982 Участник

Зарегистрирован: 17.04.2008
Откуда: Израиль-Россия
|
24.4.2008 13:42:40 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Ой, спасибо, спасибо, я там была и дурёха просмотрела видимо. |
|
Nanona Восточная сладость

Зарегистрирован: 20.08.2007
Откуда: Украина
|
|
Alimah 51 жена вторая, любимая

Зарегистрирован: 21.05.2007
Откуда: Апатиты
|
25.4.2008 15:00:18 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девочки, помогите с переводом песни "Barsha" (Saber El Robaey). Ну, хотя бы примерно, о чем речь? |
|
Луна Новичок

Зарегистрирован: 28.03.2007
Откуда: -+
|
26.4.2008 12:51:43 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девочки, повторюсь - нет ли у кого перевода Rasheb Alama & Faudel - Albi Htar? нужен срочно...  |
|
Shanita Участник
Зарегистрирован: 03.12.2005
Откуда: Россия
|
26.4.2008 15:03:54 |
Профиль Письмо Цитата |
|
По просьбе выкладываю
DIGI-DIGI
Diggi, diggi, diggi ya rababa
Плач, плач, плач рабаба
A diggi alya frag el hababa
О расставаниях любимых.
Baadama rahul unabu
После расставаний и исчезновений
Yarratu bigal bi el zaba
Остались в моем сердце только страдания.
Sheebuni fi khoumoumahoum
После расставаний и исчезновений
Wa anafi heir ashababa
Я, молодой, стал седым из-за любви. |
|
BabaMania Новичок

Зарегистрирован: 11.04.2008
|
1.5.2008 06:20:39 |
Профиль Письмо Цитата |
|
У кого-нибудь есть перевод "Араб Хабиби" Тамера Хосни?
Выложите, пожалуйста!!
Спасибо!
Arab habebi arab talaa
Lieh sayebni fe nar ya habebi
Lieh sayebni fe nar
lala lielielie lalaliela
Arab habebi arab talaa
Lieh sayebni fe nar ya habebi
Enta elli fe albi wla gheri fe albak
Ybaa lieh nehtar ya habebi lieh nhtar
La tadri wla adri wa taed nark wa nari
Wa tmot wa taraf akharbi wana amot mel shoaa
Wa ahtar ma tearab wana aarab
Feha eih law hatta ngrab meen aref keda lama tearab
Nertah meen deh afkar la tadri wala adri
Wa tead nark wa nari wa tmot wa tearaf akhbari
Wa ana amot melshoaa wa ahtar
Ma tearab wa ana aarab
Feha eih law hata negrab meen aref keda lama tearab
Nertah meen deh afkar
lala lielielie lalaliela
lala lielielie lalaliela
lala lielielie lalaliela
lala lielielie lalaliela
lala lielielie lalaliela
Teamel Naseni teamel bayeni
Law thawel tbead ani
Hya liela ya dob htgeni tani
Mehtag hanani dah elli
Bena ana wenta ya omri
Saab anob tdob
La tadri wala adri
Wa tfed nark wa nari
Wa tmot wa tearaf akharbi
Wa ana amot mel shoaa wa ahtar
Ma tearab wa ana aerab
Feha eih law hata negrab meen aref
Keda lama tearab nertah meen deh afkar
Ali ebead ani habebi
Al Ybead al wa ana aseboh
Law ykhdoh aien meen aieni
Ana aroh meen tani wa ageboh
Ali ebead ani habebi
Al Ybead al wa ana aseboh
Law ykhdoh aien meen aieni
Ana aroh meen tani wa ageboh
Ali ebead ani habebi
Al Ybead al wa ana aseboh
Law ykhdoh aien meen aieni
Ana aroh meen tani wa ageboh
lala lielielie lalaliela
lala lielielie lalaliela
Ali ebead ani habebi
Al Ybead al |
|
Azza гурия востока
Зарегистрирован: 08.01.2007
Откуда: Abu Dhabi
|
1.5.2008 13:26:27 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Elena
как по-арабски будет -- "НИКОГДА"?
НИКОГДА по-арабски - abadaan  |
|
BabaMania Новичок

Зарегистрирован: 11.04.2008
|
1.5.2008 14:58:35 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Alimah 51
Девочки, помогите с переводом песни "Barsha" (Saber El Robaey). Ну, хотя бы примерно, о чем речь? |
Тока текст
Barcha barcha ya mdalil
Barcha barcha
Hobik ala albi itsallil
Barcha barcha
Min aynaya law ridt trouh
Jismi wa rouhi titalik
Ana hobi lik barcha
Wa rouhi walhana wa atcha
Wa albi salimtik barcha
Wa addill bihokmik yitamil
Barcha echouk mlawani
Yoamarni wi youtawani
Habib el alb ismani
Wi kefi alaya itdallil
Ana hobi lik barcha
Wa rouhi walhana wa atcha
Nathrit hal ayn ilkahla
Bawab alkalb bitfathilha
Ya rit akdar almaha
Walhob yassir mouhallil
Ana hobbi lik barcha
Wa rouhi walhana wa atcha |
|
Nas Участник

Зарегистрирован: 17.12.2007
|
1.5.2008 17:40:39 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девушки,а у кого-нибудь есть текст песни El hob Kulluh ? |
|
BabaMania Новичок

Зарегистрирован: 11.04.2008
|
1.5.2008 19:01:04 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Alimah 51
Девочки, помогите с переводом песни "Barsha" (Saber El Robaey). Ну, хотя бы примерно, о чем речь? |
В целом песенка о безответной любви певца к девушке. Любовь заползает в его сердце, растет и растет, а девушка на него даже и не смотрит. Но однажды она пойме, кого отшивает.
Вроде так. Если что не ттак - исправьте...
Тут клип на песенку.
http://www.youtube.com/watch?v=PRuARrJcw7c |
|
Айнура Участник

Зарегистрирован: 02.09.2007
Откуда: Курск
|
|
|