ГЛАВНАЯ

ФОТО

ОБУЧЕНИЕ

ТАНЕЦ  ЖИВОТА

ТАНЦОВЩИЦЫ

КОСТЮМЫ

ССЫЛКИ

ФОРУМ



ФОРУМ ТАНЦА ЖИВОТА
Тексты и переводы песен
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 169, 170, 171, 172, 173, 174  След.
 
страница:  из 174 
Новая тема   Ответ    Список форумов www.beledi.ru -> Музыка и ритмы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
nadzhma basima
Участник


Зарегистрирован: 12.10.2009

Откуда: Запорожье

Сообщение 3.12.2014 13:15:39 Профиль Письмо Цитата



Обычно ее называют "Mamny"
Татьяна Шершнева
Участник


Зарегистрирован: 30.11.2011

Откуда: Беларусь

Сообщение 8.12.2014 12:47:36 Профиль Письмо Цитата



Девочки, у кого есть перевод очень старого известного феллахи, где поётся "халяуа-халяуа...". Примерный перевод знаю, но понадобился точный
Lesnaya13
Новичок


Зарегистрирован: 21.02.2014

Откуда: Москва

Сообщение 11.12.2014 11:01:15 Профиль Письмо Цитата



Девушки, помогите, пожалуйста с переводом Meya Meya Tarek Sheik.
Lesliedream
менее 10 сообщений на форуме


Зарегистрирован: 22.12.2014


Сообщение 22.12.2014 17:38:39 Профиль Письмо Цитата



Lesnaya13

Девушки, помогите, пожалуйста с переводом Meya Meya Tarek Sheik.


Лично помочь не могу, но можешь посмотреть на этом сайте http://vopesni.ru/ , если не будет, то можешь обратиться к адмистрации, мне они уже помогали)
Шантарель
Участник


Зарегистрирован: 11.08.2008

Откуда: Челябинск

Сообщение 11.1.2015 14:18:51 Профиль Письмо Цитата



Девочки ищу перевод песен The Boyz - Dokhtare Ahmad Abad http://www.youtube.com/watch?v=r5KrM7cX-oA&feature=related и Mostafa Amar Leil Eskenderia .
Заранее спасибо цветочек
sofida
Участник


Зарегистрирован: 25.07.2011


Сообщение 4.2.2015 19:07:03 Профиль Письмо Цитата



Здравствуйте! Прошу помощи в переводе шааби!
https://www.youtube.com/watch?v=nwDSwQDYZ5A
Samira2011
Новичок


Зарегистрирован: 22.12.2013

Откуда: Россия Крым г.Керчь

Сообщение 6.2.2015 12:13:14 Профиль Письмо Цитата



Пожалуста-перевод песни Ramy Ayach - Ma baddi chi ,-я перерыла все но не нашла ответа))кто то до меня не сколько раз спрашивал! стыд влюбленность
https://www.youtube.com/watch?v=dLvX9iKeRyg роза
Пышечка
Участник


Зарегистрирован: 05.01.2014


Сообщение 6.2.2015 23:27:12 Профиль Письмо Цитата



Samira2011

Пожалуста-перевод песни Ramy Ayach - Ma baddi chi ,-я перерыла все но не нашла ответа))кто то до меня не сколько раз спрашивал! стыд влюбленность
https://www.youtube.com/watch?v=dLvX9iKeRyg роза


??? Где искали?

Ma badi shi gheirak habibi, bha el dene ma badi shi
I don't want anything in this world but you my love, nothing else!

w eza badak tetsala ejrahni, w ala jruhi emshi
and if you want to play then hurt me and walk on my wound.

allah ysaedni hobak akbar meni
God help me! your love is bigger than me.

law bdak tehra2ni betmoun ma alai shi
If you want to burn me then it's okay do it "I'm all yours do whatever you want and I won't be sad"

azeb b albi w etebo, ewa ma teasani
torture my heart and tire it out, don't hold back! "be cruel to me if you want"

taam el wajaa ma atiabo, e'teiny waja tani
the taste of pain is delicious. give me more!
Пышечка
Участник


Зарегистрирован: 05.01.2014


Сообщение 6.2.2015 23:49:44 Профиль Письмо Цитата



sofida

Здравствуйте! Прошу помощи в переводе шааби!
https://www.youtube.com/watch?v=nwDSwQDYZ5A


Sofida,
если бы Вы знали название песни и исполнителя то вы бы сами очень быстро нашли улыбка улыбка
Мохамед Ель Лейси "Ель Бент Ель Гамда"
Вот тут сама Айда Хассан давала, спасибо ей огромнейшее цветочек
http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?start=3315&sid=&t=105&postdays=0&postorder=asc
Samira2011
Новичок


Зарегистрирован: 22.12.2013

Откуда: Россия Крым г.Керчь

Сообщение 7.2.2015 03:18:44 Профиль Письмо Цитата



ура Спасибо,огромное Пышечка!!! беллиданс
sofida
Участник


Зарегистрирован: 25.07.2011


Сообщение 7.2.2015 10:30:03 Профиль Письмо Цитата



Пышечка

sofida

Здравствуйте! Прошу помощи в переводе шааби!
https://www.youtube.com/watch?v=nwDSwQDYZ5A


Sofida,
если бы Вы знали название песни и исполнителя то вы бы сами очень быстро нашли улыбка улыбка
Мохамед Ель Лейси "Ель Бент Ель Гамда"
Вот тут сама Айда Хассан давала, спасибо ей огромнейшее цветочек
http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?start=3315&sid=&t=105&postdays=0&postorder=asc

К сожалению, названия не знала!! Спасибо Вам огромное!!
djamiliya
Участник


Зарегистрирован: 23.01.2013


Сообщение 11.2.2015 19:24:25 Профиль Письмо Цитата



Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти перевод песни!!!


Karol Sakr – Jirh Ghiyabak
http://www.youtube.com/watch?v=r0EVcQzQxqQ
Loretti
Участник


Зарегистрирован: 28.01.2009


Сообщение 11.2.2015 19:48:45 Профиль Письмо Цитата



Джамилия, держите, но на английском.

Jirh Gheyabak)
Your absence hurts (the wound of your absence)

(Eza Jaay Tehatewada'ny)
If you're coming to say goodbye
(Ely Sabab Yemna'ny)
Tell me a reason to stop me
(Hata Akazeb Kel El Nas)
To prove everyone wrong
(Ely 'alet enak Beya3ny)
Who said that you don't care about me
(x2)

(Bet'azab kel ma besma')
It's a torture whenever I hear that
(Enak meny rah tetla3)
That you will come out of me (We're one, your leaving means that my soul will be ripped into two parts, that a part of me will go missing)
(Waktar men jirh gheyabak ma feh jirh mewaja'ny)
And nothing hurts more like the wound of your leaving

('lby ely enta hamah)
My love, whose soul preoccupation is you
(hobak mashy bedamah)
Your love flows in my blood (in the blood of my heart)
(sar belahzet wada'ak)
Became the moment you left
(tofl we akhado men omoh)
Like a forlorn child (a child whose mother was taken away from him)
(Ena edamy ma feya)
I can't afford to
(ekhsar alby we enayah)
Lose my heart and the love of my eyes
(bas be2enak habiby)
But since you're my love
(behebek, sama'ny ? leieh)
Just say 'I love you'

(Bet'azab kel ma besma')
It's a torture whenever I hear that
(Enak meny rah tetla3)
That you will come out of me (We're one, your leaving means that my soul will be ripped into two parts, that a part of me will go missing)
(Waktar men jirh gheyabak ma feh jirh mewaja'ny)
And nothing hurts more like the wound of your leaving
djamiliya
Участник


Зарегистрирован: 23.01.2013


Сообщение 11.2.2015 20:03:51 Профиль Письмо Цитата



Лоретти, моя благодарность бесконечна !)
Ольга Альмог
Участник


Зарегистрирован: 09.11.2010

Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение 6.3.2015 11:23:11 Профиль Письмо Цитата



Девочки, всем привет.
Поделитесь, если есть, переводами Enta Mein ( перепел Саффа, не знаю, кто оригинальный исполнитель) и Toul Omri.смущение
Буду счастлива и приплюсую в вашу карму! цветочек
Loretti
Участник


Зарегистрирован: 28.01.2009


Сообщение 6.3.2015 13:44:32 Профиль Письмо Цитата



Ольга, в теме школы Айды Хассан есть перевод. Вот тут
http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?t=31014&postdays=0&postorder=asc&start=180
Ольга Альмог
Участник


Зарегистрирован: 09.11.2010

Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение 6.3.2015 17:00:48 Профиль Письмо Цитата



Loretti, спасибо! цветочек
У Айды всегда всё есть! влюбленность
Алефтина
Участник


Зарегистрирован: 06.12.2008

Откуда: Сибирь, Кемеровская область

Сообщение 13.3.2015 17:56:36 Профиль Письмо Цитата



Девочки, помогите понять о чем поет Om Kalthoum в Эль хоп куллу, пожалуйста!
Виктория Украина
менее 10 сообщений на форуме


Зарегистрирован: 07.11.2010

Откуда: Украина, г. Винница

Сообщение 18.3.2015 11:05:23 Профиль Письмо Цитата



ЗДРАВСТВУЙТЕ!
ПОМОГИТЕ С НАЗВАНИЕМ И ПЕРЕВОДОМ ПЕСНИ!!!
https://www.youtube.com/watch?v=FTEwG64KwGM
Пышечка
Участник


Зарегистрирован: 05.01.2014


Сообщение 23.3.2015 21:08:24 Профиль Письмо Цитата



По многочисленным просьбам :-))

Хуссейн Жасми
Hussein Al Jasmy - Boushret Kheir

https://www.youtube.com/watch?v=QUBvVTNRp4Q

good tiding

دي فركة كعب وهتعملها
di farket ka3b o hata3melha
This is an easy task, and you will do it
قصاد الدنيا هتقولها
U9ad eldonya hat2olha
To the world you will speak out
وخد بقى عهد تعدِلها
o 5od ba2a 3ahd ta3delha
And take an oath to make it better
سكتت كتير
sikit kteer
you have been quiet for too long

خَدِت ايه مصر بسكوتك
5adat eih Ma9r biskootak
What did Egypt gain from your silence
ماتستخسرش فيها صوتك
matesta5sarsh feeha 9otak
Do not you voice
بتكتب بكره بشروطك
bitiktib bukra bishroo6ak
Tomorrow, you will write it under your own conditions
دي بشرة خير
di bushrat 5air
this is a good tiding

قوم نادي ع الصعيدي وابن اخوك البورسعيدي والشباب لسكندراني اللمه دي لمة رجال
Oum nadi 3al 9a3eedi o ibn a5ook elbour sa3eedi wilshabab leskendrani el-lama di lamat regal
Go call out for the ‘9a3idi’ (from upper Egypt) and your nephew from ‘Port Said’ and the youth from ‘Alexandria’ for this is a gathering of men
ونا هاجي مع السوهاجي والقناوي والسيناوي والمحلاوي اللي ميه ميه والنوبه الجُمال
wana hagi ma3a elsohagi wil8eenawi wil seenawi wilma7alawi eli miya miya wilnoba elgomal
And I will come with those from ‘Sohag’ and ‘Qina’ and ‘Sinai’ and ‘El-Mahalla’ who are the best of the best, and the beautiful Nubians
ماتوصيش السوايسه الدنيا هايصه كده كده
matwa9eesh elsawaysa eldonya hay9a keda keda
No need to double check on the people from Suez, everything is now jumbled together
واللسماعلاويه ياما كادوا العدا
wil esma3alaweya yama kado el3eda
And the people from ‘Al Ismailiyyah’ who have been through a lot
كلمني ع الشراقوه واحنا ويا بعض اقوى
kalimna 3al shara2wa wi7na weya ba3'6 a2wa
Talk to me about the people from the East, and together we are stronger
واحنا ويا بعض اقوى
wi7na wya ba3'6 a2wa
And together we are stronger
وأملنا كبير
o amalna kibeer
And our hope is high

دي فركة كعب وهتعملها
di farket ka3b o hata3melha
This is an easy task, and you will do it
قصاد الدنيا هتقولها
U9ad eldonya hat2olha
To the world you will speak out
وخد بقى عهد تعدِلها
o 5od ba2a 3ahd ta3delha
And take an oath to make it better
سكتت كتير
sikit kteer
you have been quiet for too long

بحيري منوفي أو دمياطي
b7airi mnoufi aw dimya6i
The people from Beheira, Menofiya or Damietta
دول اقربلي من اخواتي
dol a2rabli min e5wati
Those people are closer to me than my brothers
حلايب أهل وقرايب
7alayeb ahl o arayeb
They are all brothers, family, and friends
ناديلهم رووح
nadeelhom roo7
go call out for them

واكتر حاجه فيها ميزه
o aktar 7aga feeha meeza
And the thing that stands out most
نشوف حبايبنا في الجيزه
nshouf 7abayebna fil Geeza
Is for us to see our beloved ones from Giza
يا مرحب ألف خطوه عزيزه
ya mar7ab alf 5a6wa 3azeeza
Oh greetings with a thousand paces
بناس مطرووح
binas ma6roo7
towards the people
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответ    Список форумов www.beledi.ru -> Музыка и ритмы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 169, 170, 171, 172, 173, 174  След.
Страница 170 из 174
Эту тему просматривают: 9, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 9
Зарегистрированные пользователи: Нет

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


 

  FAQFAQ    ПоискПоиск    РегистрацияРегистрация   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТАНЕЦ ЖИВОТА. Сайт Галины Савельевой
Рейтинг@Mail.ru miss-dance.ru

www.beledi.ru © 2005-2020
phpBB