Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Arisha Участник
Зарегистрирован: 28.07.2008
Откуда: г. Королёв -Марго
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Arisha Участник
Зарегистрирован: 28.07.2008
Откуда: г. Королёв -Марго
|
31.5.2012 22:44:16 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Meriam
Arisha, вам спасибо! обращайтесь к нам еще |
Конечно! Теперь дорожку знаю!!! |
|
ЮКа Участник
Зарегистрирован: 29.10.2008
Откуда: Дубна
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
22.8.2012 07:32:35 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Пример работы:
Nour el shams
Pascal Machaalani
باسكال مشعلاني
bet'amal fik we b sehr jfoonak
websafer fik bibahr oyoonak
be albi bghafik we el helm jnoonak
shra'i ydafeek mel mawji ysoonak
Я любуюсь тобою, завороженная твоими глазами
Я растворяюсь в тебе и в море твоих глаз
В моем сердце я тебя убаюкаю как в безумном сне
Я покрываю тебя своим парусом и оберегаю тебя от волны
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
wet'ammal bad bi kel wroodak
we byekhla waad fi men w'oodak
yeghrini el ward
el ward el akhdoodak
ersom al khad alby el majnoonak
Любуюсь снова тобой как розами
От твоих обещаний рождается надежда во мне
Люблю я розы, но больше всего твой румянец
Дарю тебе свое безумное сердце
shou helw nam asriri ghyoomak
wel amar ehrem lem khadde njoomak
lish ta'ilnam law hatta loomak
ma fi ahlam khel'et men doonak
Ты настолько прекрасен, ложе твое - облака
Луна - покрывало, подушка - звезды
Я тоскую по твоим упрекам
И не рождаются без тебя сны.
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams
enta el ams
ghmorni bhams
wahna bas enta habibi
Свет солнца
Твоя жизнь
Шепчу от тоски
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams
ghmorni bhams
habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь
Шепчу от тоски
мой любимый
End
merci
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZnX9XRl8Q&feature=player_embedded |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
5.11.2012 00:40:36 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Дорогие девушки, предлагаю перевод арабский песен. переводит мой муж, носитель языка, занимается этим уже больше года. качественный перевод обещаю!!! 1 песня = 250 рублей, вся подробная информация по почте mashulya_moscow@mail.ru или по телефону 8-915-127-62-52 |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
5.11.2012 00:41:58 |
Профиль Письмо Цитата |
|
девочки, переводы сейчас готовы будут за 1-2 дня) обращайтесь цветочек |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
5.11.2012 00:42:56 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Милые девушки, присылайте Ваши песенки на почту мне mashulya_moscow@mail.ru
Так же по всем вопросам Вы можете звонить на мой мобильный 8-915-127-6два-5два
С удовольствием ответим на все Ваши вопросы.
Сделаем самый подробный и понятный перевод со всеми дополнениями, и пояснениями!
чемпион |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
5.11.2012 00:43:26 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Пример работы:
Nour el shams
Pascal Machaalani
باسكال مشعلاني
bet'amal fik we b sehr jfoonak
websafer fik bibahr oyoonak
be albi bghafik we el helm jnoonak
shra'i ydafeek mel mawji ysoonak
Я любуюсь тобою, завороженная твоими глазами
Я растворяюсь в тебе и в море твоих глаз
В моем сердце я тебя убаюкаю как в безумном сне
Я покрываю тебя своим парусом и оберегаю тебя от волны
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
wet'ammal bad bi kel wroodak
we byekhla waad fi men w'oodak
yeghrini el ward
el ward el akhdoodak
ersom al khad alby el majnoonak
Любуюсь снова тобой как розами
От твоих обещаний рождается надежда во мне
Люблю я розы, но больше всего твой румянец
Дарю тебе свое безумное сердце
shou helw nam asriri ghyoomak
wel amar ehrem lem khadde njoomak
lish ta'ilnam law hatta loomak
ma fi ahlam khel'et men doonak
Ты настолько прекрасен, ложе твое - облака
Луна - покрывало, подушка - звезды
Я тоскую по твоим упрекам
И не рождаются без тебя сны.
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
wahna bas enta habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
Ты - мой любимый
noor eshams
enta el ams
ghmorni bhams
wahna bas enta habibi
Свет солнца
Твоя жизнь
Шепчу от тоски
Ты - мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams omri sninak
ghmorni bhams men haninak
habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь - моя жизнь
Шепчу от тоски по тебе все слаще
мой любимый
noor eshams noor jbinak
enta el ams
ghmorni bhams
habibi
Свет солнца, свет твоего лица
Твоя жизнь
Шепчу от тоски
мой любимый
End
merci |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
7.1.2013 22:10:57 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Дорогие девушки,
Мы с мужем искренне и от всей души поздравляем вас с Рождеством!
Под покровом ночи звездной
Дремлет русское село;
Всю дорогу, все тропинки
Белым снегом замело...
Кое-где огни по окнам
Словно звездочки горят.
На огонь бежит сугробом
Со звездой толпа ребят;
Под оконцами стучатся,
"Рождество Твое" поют.
"Христославы! Христославы!" -
Раздается там и тут.
И в нестройном детском хоре
Так таинственна, чиста,
Так отрадна весть святая
О рождении Христа... |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Bebe Новичок
Зарегистрирован: 15.04.2011
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
8.3.2013 14:18:30 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девушки милые, мы с мужем поздравляем вас с 8 марта! Весны в душе и хорошего настроения! |
|
Meriam Участник
Зарегистрирован: 20.09.2008
Откуда: Перевод арабских песен!
|
|
|