ФОРУМ ТАНЦА ЖИВОТА
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Vanny 45 Участник

Зарегистрирован: 08.06.2010
|
3.8.2011 20:29:02 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Подскажите пожалуйста перевод песни Nefsy Ya Ma'alem (Toto Nay)
на русском |
|
Naouel Новичок

Зарегистрирован: 25.02.2010
|
4.8.2011 12:26:22 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Подскажите пожалуйста перевод песни Kaled Aliraqi "Alromanah"
на русском |
|
софия гаммаль Участник

Зарегистрирован: 02.02.2009
|
4.8.2011 13:28:39 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Vanny 45
Подскажите пожалуйста перевод песни Nefsy Ya Ma'alem (Toto Nay)
на русском |
Ye maalem
Ena nifsi ye maalim мой учитель, ты знаешь о чем я мечтаю
Atalim о том, что я пойму
Leh lama achoufak betouh почему когда я тебя вижу, я обо всем забываю
Yimkin achen albak menbeya может потому что у тебя каменное сердце
We kadek me chouftich akouh и твои щечки, никогда таких не видела
Mich arfa bea rakiz не путай меня
Ye am inkiz Эй, дядя помоги
We tala awen Иди помогать
Ye wed inta rasini Эй, мальчик, что ты делаешь?
Dena we dini Я пообещала себе
Ye chik me benem что не буду спать
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи (это кличка жениха, о том что он не знает что его ждет после свадьбы)
Il aris farnah kidaleh Жених, ну что ты так радуешься?
Ye farhitou we farhit oumou bih Он рад и мама его радуйтеся
aich rayeh gey Boukra netfarig alih После посмеемся мы
Afasi il Он быстро устанет от быта
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Wel arousa ala eh farhana Ну, а невеста почему радуется?
Boukra hatrawa zalena После она вернется к своей семье злой
Min rasilha hatoul Из-за работы по дому она скажет
Ah yena О,Боже
Timsik varhraha witoul ay Она возьмется за поясницу и скажет
Ay ay ay ay ay ай
Ay ay ay ay ay ай
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Boukra noid gambil hita После все будут сидеть и обсуждать
Koulina nisma il zita все будут выслушивать их проблемы
Ikbatov dmar hom fil hita А они будут биться головой об стену
Le we lisa il fiel degey Ну, а потом будет еще жарче
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutouuuuu туту
Il aris el il farah elen И муж сказал сегодня свадьба
Il aris el il farah elen И муж сказал сегодня свадьба
Boukra lama igibou ayel Ну, а после того как у них появятся детки
Boukra lama igibou ayel Ну, а после того как у них появятся детки
Hayayitoulou il youm bitoulou Они будут плакать дни напролет
We yefval bihom rayah ou gey А они будут носиться с ними по дому
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Toutou neyim toutou neyim Туту спи, туту спи
Aid nafsak ye siksikaa Сиди, сиди Сиксака (имя и далее тоже имена)
Tahiya il maalim chamala Привет боссу Шамалу
We sahbitou и его девушке
Houwa houwa il salem alachen katir Ну, а следующий привет для
Il wayliya людей из Вайлиа (город)
Wel hassaniya Из Хассия
Wel tarabilahmar Из….
wel charabiya Из (все это города)
oun salem kibir li choubra И огромный привет для нашего города Шобра
we sabahli adoua Мы шлем привет Адуе (имя)
we am isoukar дяде Сукару
we hasan isouki Насеху исуки
ou beni sararet и сыну сарат
wel bahri bahrina ah и море, наше море
ou mahadich yigi andinaaaaaaaaaaaa она навсегда останется нашим |
|
Монечка Участник

Зарегистрирован: 08.04.2007
Откуда: Москва
|
4.8.2011 13:53:18 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Ищу перевод песни aal egh besalwni!!!! Помогите
У кого- нибудь есть???? |
|
софия гаммаль Участник

Зарегистрирован: 02.02.2009
|
4.8.2011 16:09:08 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Монечка
Ищу перевод песни aal egh besalwni!!!! Помогите
У кого- нибудь есть???? |
Монечка, а не будете ли Вы так любезны поделиться этой песней? Пожалуйста!  |
|
Монечка Участник

Зарегистрирован: 08.04.2007
Откуда: Москва
|
5.8.2011 10:04:35 |
Профиль Письмо Цитата |
|
София Гаммаль, с удовольствием!
Я не очень- то умею куда-то там выкладывать, поэтому могу скинуть на почту вам!  |
|
софия гаммаль Участник

Зарегистрирован: 02.02.2009
|
|
Alin0chka Участник

Зарегистрирован: 17.08.2008
|
5.8.2011 20:45:09 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девочки у кого есть перевод Ганель хава на русском или просто скажите как переводится название?????????  |
|
Mad Hatter Участник

Зарегистрирован: 14.01.2011
|
|
Chistova Участник

Зарегистрирован: 20.07.2008
Откуда: Москва
|
8.8.2011 19:01:34 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Монечка
Ищу перевод песни aal egh besalwni!!!! Помогите
У кого- нибудь есть???? |
Xanan
Chistova
http://www.youtube.com/watch?v=oKMdOG1eSpo ищу перевод песни Warda - al eh Bys2alony! хотя бы на английский  |
قال ايه بيسالوني///know what they ask me
عنك يانور عيوني///about you my eyes light
معقول اكون بحبك///is it possible that i love you
اكتر من نفسي ليه ليه///more than myself why why
حقيقي حيروني///the really confused me
وبالرد وغلبوني///and with answering they overshadowed
عندي الاسباب كتيرة///i have too many reasons
وح اقول ايه ولا ايه///and what can i say bout this or that
حبك مفرحني///your love make me feel joy
فرحة الطير بطيرانو///like the bird with his flying
قربك مريحني///you're near then i feel comfortable
راحة الورد باغصانو/// like the roses in twigs
عطفك ساقيني الحنان///your kindness giving me compassion
كلو بالوانو///every thing in colors
ودك مهنين قربك مخليني///
ودك مهنيني قربك مخليني///your love comfort me your proximity make me
انسان لانفسو فيه من بعد توهانو///a person find himself after lost
وقال ايه بيسالوني///and they ask me about
عنك يانور عيوني///about you my eyes light
قال ايه بيسالوني///know what they ask me
عنك يانور عيوني///about you my eyes light
معقول بكون بحبك///is it possible that i love you
اكتر من نفسي ليه ليه ///more than myself why why |
|
|
АниША Участник
Зарегистрирован: 26.06.2009
Откуда: НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛ. Г.БОР
|
13.8.2011 20:46:28 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девушки красавицы! нравиться эта песняWael Kfouri - Kermal oyunak перевод у кого нибудь есть? хотябы на англ яз |
|
Leila Nara Бархатная ночь

Зарегистрирован: 29.01.2007
Откуда: Ставрополь, http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?t=19323&start=345
|
13.8.2011 20:52:17 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Wael Kfoury - Kermal Oyonak (For the sake of your eyes ):
Ma b3oumri bkit ya zaman
time i never cried
Jar7 il Hawa eli bakani
the pain of love made me cry
Nsiti 7abibik yali kan
your forgot you lover that he was
yi7ibik 3ala 3adad il sawani
lin ove you on count of second
rou7ti we ma s2alti 7adaaaaaaaaaaaaaa
you left and you didn't ask anyone
ma trakti ba3dik sadahhhh
you didn't leave an echo after you
min eli fina btada, we chou tghayar ya 7ayatiiiiiiiiiiiiii
who started it and what did change my life
2x
chou kinti t2oli, 7obak majnouniiiiiiii,
what were you saying your love is carzy
kermal 3younak ba3tik 3yoniiiiiiiiiii
for the sake of your eyes i will give you my eyes
3younik akhadouni w yama wa3adouni
your eyes took me and how much they promise me
3ala diniye ma fiha 7ada ghayr inti we ana
to the world no body in it but me and you
we chou tghayar ya 7ayati anaaaa
what have been change my life
2x
Ma b3oumri tmanayt il nar
i never wished for a fire
Chilak min albi we min bali
i wanna take you out of my heart and my mind
We ysiir fiya eli sarrr
and fire is going through me
We indam 3al 7ob el ghali
and regret the love that was precious
rou7ti we ma s2alti 7adaaaaaaaaaaaaaa
you left and didn't ask anyone
ma trakti ba3dik sadahhhh
you didn't leave an echo after you
min yali fina btada, we chou tghayar ya 7ayatiiiiiiiiiiiiii
who started it and what did change my life
2x
chou kinti t2oli, 7obak majnouni,
what were you saying your love is carzy
kermal 3younak ba3tik 3yoniiiiiiiiiii
for the sake of your eyes i will give you my eyes
3younik akhadouni w yama wa3adouni
your eyes took me and how much they promise me
3ala diniye ma fiha 7ada ghayr inti we ana
to a world with no one in it but you and me
we chou tghayar ya 7ayati anaaaa
what did change my life |
|
АниША Участник
Зарегистрирован: 26.06.2009
Откуда: НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛ. Г.БОР
|
|
tatkaO Новичок
Зарегистрирован: 09.07.2008
|
20.8.2011 07:07:45 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Не знаю куда обратиться, может быть здесь мне помогут. Очень ищу перевод одной песенки, но индийской. Alka Yagnik — CHHABEELA, надеюсь на вас, СОС!!! |
|
Сабинур Участник
Зарегистрирован: 30.10.2009
Откуда: Алматы
|
|
Nuta Участник

Зарегистрирован: 11.02.2005
Откуда: Москва-Екатеринбург
|
21.8.2011 11:40:12 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Перевод от Халеда Махмуда. По крайней мере, так он говорил на МК.
Балаха - это имя таблиста, ну собстна, это имя автора композиции.
Балаха, поиграй мне на табле
Балаха, сыграй мне балади.
Вот вам и примерный смысл. |
|
Сабинур Участник
Зарегистрирован: 30.10.2009
Откуда: Алматы
|
21.8.2011 12:08:51 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Nuta
Перевод от Халеда Махмуда. По крайней мере, так он говорил на МК.
Балаха - это имя таблиста, ну собстна, это имя автора композиции.
Балаха, поиграй мне на табле
Балаха, сыграй мне балади.
Вот вам и примерный смысл. |
Спасибо большое!! |
|
Naouel Новичок

Зарегистрирован: 25.02.2010
|
23.8.2011 15:07:11 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Naouel
Подскажите пожалуйста перевод песни Kaled Aliraqi "Alromanah"
на русском |
Девушки, пожалуйста....
на всякий случай закачаю саму песню. Знаю, что про гранат, но что именно...
http://zalil.ru/31595985 |
|
Vanny 45 Участник

Зарегистрирован: 08.06.2010
|
24.8.2011 13:11:19 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Девочки поделиться пожалуйста переводом песни Ana Bastanak на русском. Заранее спасибо |
|
LadyLana Участник

Зарегистрирован: 18.12.2009
Откуда: Культурная столица России
|
24.8.2011 13:53:34 |
Профиль Письмо Цитата |
|
Vanny 45, я нехорошо перевожу с английского, может быть, кто-то из девушек переведет.
Есть вот такой вариант
ana bastannak ana ,ana
Me , I wait you
ana bastannak ana
Me , I wait you
ana batannak w lily sham3a sahrana li lilet 7ob
I wait you , and my night's a candle watchful for a love night
we ahlan ahlan ahlan 7elwa
And welcome welcome welcome sweet
shaylaha 3oyoon bet7eb
holding her loving eyes
we 2albi 7arir shayillak matra7ak fil 2alb
And my heart is silk holding for you a place in the heart
wa zawa2 lili watzawa2 li 2agmal wa3d
And I prettify my night , and myself for the most beautiful promise
wa dawiblak fi sharbati shafayf elward
And I levigate roses in the sorbet for you
wa 2oollak doo2 doo2 doo2 7alawt el2orb
And I tell you , taste taste taste the sweetness of the proximity
ba3di elbo3d
after the distance
wa 2ollak doo2 doo2 7alawte el2orb ba3d elbo3d elbo3d elbo3d
and tell you taste taste the sweetness of proximity after the distance the distance the distance
ana ana bastannak , bastannak ana
I wait you , I wait you
*** *** *** *** *** *** ***
min eshebbak wana khadi 3ala shebak
From the window , and my cheek is on the window
ana we shoo2 we naro l7elwa bastanak
Me and the longing and its sweet fire are waiting for you
we far7e eddoniya mestanni , aah mestanni ma3adi ma3ak
and the world's happiness is waiting , aah waiting for you
min eshebek wana khadi 3ala shebek
From the window , and my cheek is on the window
ana we shoo2 we naro l7elwa bastannak
Me and the longing and its sweet fire are waiting for you
min eshebak ana we khadi 3ala shebek
From the window , and my cheek is on the window
ana we shoo2 we naro l7elwa bastanak
Me and the longing and its sweet fire are waiting for you
we far7e eddoniya mestanni , aah mestanni ma3adi ma3ak
and the world's happiness is waiting , aah waiting for you
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
wa zawa2 lili watzawa2 li 2agmal wa3d
And I prettify my night , and myself for the most beautiful promise
wa dawiblak fi sharbati shafayf elward
And I levigate roses in the sorbet for you
wa 2oollak doo2 doo2 doo2 7alawt el2orb
And I tell you , taste taste taste the sweetness of the proximity
ba3di elbo3d
after the distance
wa 2ollak doo2 doo2 7alawte el2orb ba3d elbo3d elbo3d elbo3d
and tell you taste taste the sweetness of proximity after the distance the distance the distance
ana ana bastannak , bastannak ana
I wait you , I wait you
*** *** *** *** *** *** ***
Mirayti , 2olili ya mrayti
O my mirror , tell me
7abibi magash la dilwa2ti
my beloved hasn't came til now
we fatni le wa7deti wenti
and let me alone with you
Mirayti , 2olili ya mrayti
O my mirror , tell me
7abibi magash la dilwa2ti
my beloved hasn't came til now
we fatni le wa7deti wenti
and let me alone with you
Mirayti , 2olili ya mrayti
O my mirror , tell me
7abibi magash la dilwa2ti
my beloved hasn't came til now
we fatni le wa7deti wenti
and let me alone with you
abos lro7i was3ab 3ala ro7i
I stare at myself and feel woeful
nessini lih 7abibi w aghla min ro7i nessini lih?
why did my beloved forget me , and dearer than my soul(him) why did
he?
abos lro7i was3ab 3ala ro7i
I stare at myself and feel woeful
nessini lih 7abibi w aghla min ro7i nessini lih?
why did my beloved forget me , and dearer than my soul(him) why did
he?
abos lro7i was3ab 3ala ro7i
I stare at myself and feel woeful
nessini lih 7abibi w aghla min ro7i nessini lih?
why did my beloved forget me , and dearer than my soul(him) why did
he?
abos lro7i was3ab 3ala ro7i
I stare at myself and feel woeful
nessini lih 7abibi w aghla min ro7i nessini lih?
why did my beloved forget me , and dearer than my soul(him) why did
he?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
7abibi enta feen enta
O my beloved , where are you?
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
ya gmal lila fi 3omri , 7abibi ga
O most beautiful night in my lifetime , my beloved came
ya warda beyda fi sha3ri , 7abibi ga
O white rose in my hair , my beloved came
ya 3e2di ya2oot 3ala sadri , 7abibi ga
O necklace of jewel on my chest , my beloved is coming
wa zawa2 lili watzawa2 li 2agmal wa3d
And I prettify my night , and myself for the most beautiful promise
wa dawiblak fi sharbati shafayf elward
And I levigate roses in the sorbet for you
wa 2oollak doo2 doo2 doo2 7alawt el2orb
And I tell you , taste taste taste the sweetness of the proximity
ba3di elbo3d
after the distance
wa 2ollak doo2 doo2 7alawte el2orb ba3d elbo3d elbo3d elbo3d
and tell you taste taste the sweetness of proximity after the distance the distance the distance
ana ana bastannak , bastannak ana
I wait you , I wait you |
|
|
Эту тему просматривают: 3, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 3 Зарегистрированные пользователи: Нет
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|